ماسییهكم زۆر گهوره
ئالهم شوێنه بچكۆله
وا مهڕوانه بچكۆلهم
له مێشكا گهڵێ گهورهم
له خوڕێنهگهدا من مهلهم ئهكرد
له ناو شهپۆلان جۆلانێم ئهكرد
له ژێر تاڤهگهدا من دانسم ئهكرد
جۆگه و رووبار و دهریام تهی ئهكرد
ئێستا ههموویان تۆڕچین كراوه
راوچی له گشت لا خۆی مڵاس داوه
به چهقۆ و مقهس چاوهڕوانن بۆم
نازانم بۆچی، خۆ مینش وهك تۆم
وهره، وهره با پێكهوه هاوار كهین:
تۆڕهكان كۆكهنهوه،
راوچییان بانگ كهنهوه!
با منی ماسییه بچكۆله
له دهریادا باڵا کهم و ببم گهوره.
ساڵی 1994
Smart fisk
Jag är en stor fisk
På denna lilla plats
Tror ej att jag är liten
Jag har en smart hjärna
Jag simmade i klart vatten
och gungade i vågorna
Jag dansade under vattenfallet
och simmade i bäcken, floden och havet
som täcktes av fisknäten
och fiskarna gömde sig
med kniv och saxar, de väntar på mig
Jag vet inte varför, vi är likadana
Kom, kom att tillsammans ropa
för att ta bort näten
och förbjuda fiskarna
För att jag lever och växer upp jag i havet
Ritning av Mazafar Namdari
وێنهکان له کاره هونهرییهکانی مزهفهر نامداری
بە داوای لێبوردن لە کاک مزەفەر و خوێنەران کە ئەوەم فەراموش کردبوو بنووسم
وێنە لە کارە ھونەرییەکانی ھونەرمەند مزەفەر نامداری.